woensdag 10 december 2008

Gleuf niet, scheur wel

Soms schrijf je als journalist een nieuwsbericht en gebruik je in al je onschuld een woord dat je hele bericht onderuit haalt. Niet inhoudelijk, want het is keurig Nederlands, maar omdat je er twee kanten mee op kunt.

Zo plaatste de redactie van NU.nl vandaag een bericht met de kop 'Gleuf hindert verkeer A1' ... Blijkbaar kwam 'gleuf' wat verkeerd over want in no-time was het aangepast tot 'Scheur in wegdek hindert verkeer A1'. Ook was het woord 'gleuf' in de hele tekst aangepast, dus niet alleen in de kop.

Wat is het toch fijn dat Internet Exploder, Firefox, Google en gaat u maar verder tegenwoordig een cache hebben :-), dan vindt je die verstopte link toch nog terug.

Geen opmerkingen: